Mary

Mary

2025/08/26 18:02

請告訴我 「有密切的關係」 的英語!

由於政治與經濟總是互相影響,所以我想說「政治與經濟有密切的關係」。

0 45
Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/02 11:12

回答

・Closely related
・Intimately connected
・Inextricably linked

Politics and economics are closely related as they constantly influence each other.
政治與經濟因為經常互相影響,所以可以說有密切的關係。

「Closely related」是指「密切相關」或「非常相似」的英文表達方式。這個詞語有時用來指人與人之間的關係,也可以用來指概念或想法之間的關聯性。例如,描述家庭成員之間的關係時,可以說「他們之間有密切的關係」;或者在科學理論或研究彼此有深厚關聯時,可以說「這些理論彼此密切相關」。

Politics and economics are intimately connected.
「政治與經濟有密切的關係。」

Politics and economics are inextricably linked.
「政治與經濟是無法分割的關係。」

Intimately connected是指兩個要素之間有深厚的關聯,彼此理解或存在時是不可或缺的一部分。這個詞語常用於情感或個人經驗等較為私人的語境。

另一方面,Inextricably linked是指兩個要素之間有著無法分離的強烈連結。這個片語通常用於討論複雜的系統或問題時,表示它們彼此深深連結,缺一不可。

Lin Wei

Lin Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/02 11:12

回答

・There is a close relationship.
・There is a close connection.

There is a close relationship.
有密切的關係。

close 是一個動詞,有「關閉」「結束」等意思,但作為形容詞時,可以表示「接近的」「密切的」等意思。另外,relationship 是一個名詞,表示「關係」,也常用來指「戀愛關係」。

Elections are important. There is a close relationship between politics and economics.
(選舉很重要。政治和經濟有密切的關係。)

There is a close connection.
有密切的關係。

connection 也是一個名詞,表示「關係」或「連結」等意思,但和 relationship 相比,connection 帶有較強的客觀語氣。

There is a close connection between them. You don’t have to worry.
(他們之間有密切的關係。你不用擔心。)

有幫助
瀏覽次數45
分享
分享