Trisha

Trisha

2025/08/26 18:02

請告訴我 「我想預約。」 的英語!

當你預訂飯店時會說「我想預訂下個星期六的住宿」,那這句話用英文要怎麼說呢?

0 54
Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/02 11:12

回答

・I would like to make a reservation.
・I'd like to book a reservation.
・I'm interested in reserving a spot.

I would like to make a reservation for next Saturday.
「我想預約下週六的住宿。」

「I would like to make a reservation.」的意思是「我想預約。」這個表達方式可以用在餐廳、飯店、演唱會或電影等想要事先確保票券或位置的場合。此外,這句話非常有禮貌,無論在商務場合或是較為輕鬆的場合都適用。

I'd like to book a reservation for next Saturday, please.
「我想預約下週六的住宿。」

I'm interested in reserving a spot for next Saturday.
「我想預約下週六的住宿。」

「I'd like to book a reservation」適用於飯店、餐廳等需要指定地點或時間進行預約的情況。另一方面,「I'm interested in reserving a spot」則用於特定活動或課程等參加人數有限的場合,或是自己還沒完全確定是否參加時的預約。後者的語氣較為輕鬆,屬於表達興趣的方式。

Li Wei

Li Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/02 11:12

回答

・I would like to book.

I would like to book for next Saturday.
我想預訂下週六的住宿。

當你想說「預訂飯店」時,可以用 book 這個單字來表達。
「預訂」這個詞也能用 reserve 來表示。
兩者沒有太大的差別,都可以同樣使用,但語感上有一點點不同。
Book 通常用於需要將名字寫在預訂名冊上的情況。例如旅遊時預訂飯店、飛機等就是這種情況。
Reserve 通常用於確保一個位置的時候。例如預訂餐廳就是這種情況。

「預訂住宿」這個說法,雖然用英文可以翻成reservation for accommodation,但如果你是聯絡飯店的住宿部門預訂,那麼預訂當然就是為了住宿,所以不需要特別加上accommodation這個詞。
如果是在綜合櫃檯,還有受理餐廳預訂等其他服務時,加上accommodation這個單字會比較好。

I booked the most expensive room in the hotel.
我預訂了飯店裡最貴的房間。

*the most expensive 最貴的

有幫助
瀏覽次數54
分享
分享