Irene

Irene

2025/08/26 18:02

請告訴我 「在台灣,於電車內講電話被認為是不禮貌的行為。」 的英語!

在語言學校裡,想跟外國朋友說:「在電車內講電話或飲食被認為是不禮貌的行為。」

0 49
Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/01 18:08

回答

・In Japan, it's considered bad manners to talk on the phone on the train.
・In Japan, it's frowned upon to make phone calls on the train.
・In Japan, it's seen as a breach of etiquette to have phone conversations on the train.

Sure, in Taiwan, it's considered bad manners to talk on the phone or eat on the train.
確實,在台灣,於電車內講電話或飲食被視為不禮貌的行為。

In Taiwan, it's frowned upon to make phone calls or eat on the train.
在台灣,於電車內講電話或飲食被視為不禮貌的行為。

In Taiwan, it's seen as a breach of etiquette to have phone conversations or eat on the train.
在台灣,於電車內講電話或用餐被視為違反禮儀的行為。

兩種表達方式雖然意思相同,但語氣和使用情境有所不同。「In Taiwan, it's frowned upon to make phone calls on the train」是較為日常且輕鬆的說法,適合用於與朋友對話或非正式場合。「In Taiwan, it's seen as a breach of etiquette to have phone conversations on the train」則是較為正式的表達,常用於商業環境或正式場合。此外,後者更強調違反禮儀的嚴重性。

Spencer

Spencer

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/09/01 18:08

回答

・〜is seen as bad manners.

Talking on the phone and eating food on the train are seen as bad manners.
「在電車內講電話或吃東西被認為是不禮貌的行為。」

「在電車內講電話或吃東西」可以用英文表達為「Talking on the phone and eating food on the train」。
「seen as〜」有「被視為~、被看作~」的意思。
「bad manners」是指「不禮貌的行為」。

<例句>
A) Can I talk on the phone on the train in Taiwan?
(在台灣,電車裡可以講電話嗎?)
B) Talking on the phone on the train are seen as bad manners in Taiwan.
(在台灣,電車上講電話被認為是不禮貌的行為。)

有幫助
瀏覽次數49
分享
分享