Veronica
2025/08/26 18:02
請告訴我 「吐出」 的英語!
因為在公司的聚餐喝太多了,所以我想說「其實我在回家的路上吐了」。
回答
・Throw up
・Vomit
・Puke
I actually ended up throwing up on my way home from the company drinking party.
其實,我在從公司聚餐回家的路上吐了。
「Throw up」是英文的俚語,直譯是「往上丟」,但主要用來表示「吐」或「嘔吐」的意思。這個表達方式常用於身體不舒服或喝太多、吃太多導致嘔吐的情況。例如,可以像「I think I'm going to throw up.(我覺得我要吐了。)」這樣使用。不過,因為這是非正式且口語化的表達,所以在一般商業場合或正式文件中應該避免使用。
I actually vomited on the way home because I drank too much at the company party.
其實,我在公司聚餐喝太多,回家的路上吐了。
Actually, I ended up puking on my way home.
其實,我在回家的路上吐了。
Vomit和Puke雖然都表示「吐」,但語感和使用場合有所不同。Vomit是比較正式的用語,常用於醫療或科學相關的語境,也會用來描述嚴重疾病或食物中毒等情況。另一方面,Puke則是比較口語、隨意的詞彙,常見於日常對話或非正式場合。此外,Puke也常用來強調嘔吐這個行為本身帶有噁心或不舒服的感覺。
回答
・vomit
你所詢問的「吐」在英文中可以如上所述來表達。
這個表達的發音是 /vɒmɪt/。另外也有 throw up 這個說法。
例句:
I actually vomited on the way home.
(其實我在回家的路上吐了。)
* on the way home 回家路上
(ex) I went to the convenience store on the way home.
(回家途中我去了便利商店。)
I drank too much last night and almost vomited.
(昨晚喝太多,差點吐了。)
* almost 過去式 ~差點…
(ex) I almost fell down the stairs.
(我差點在樓梯上跌倒。)
I feel sick right now. I want to vomit.
(我現在覺得不舒服,想吐。)
Taiwan