I

I

2025/08/26 18:02

請告訴我 「整理整頓」 的英語!

因為媽媽總是叫我整理房間,所以我想說:「我非常不擅長整理和收拾。」

0 83
Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/29 10:20

回答

・Tidy up
・Organize
・Put in order

I'm really bad at tidying up.
「我真的很不擅長整理和收拾。」

Tidy up是主要有「整理」、「收拾」、「弄整齊」等意思的英文片語。指的是整理房間、整理文件、彙整資料等,凡是讓事物變得整齊、有序的行為都算。此外,也可以用在人整理外表或態度的時候。例如,「把玩具tidy up」或「把頭髮tidy up」等,根據情境可以廣泛使用。

I'm really terrible at organizing, mom always tells me to tidy up my room.
「我真的很不會整理,媽媽總是叫我要把房間收拾乾淨。」

I'm really bad at putting things in order.
「我真的很不擅長把東西整理好。」

Organize是指整理物品、資訊、活動等,並將它們安排或規劃得更有效率。例如,整理檔案或規劃派對時會用到。

另一方面,Put in order是指將物品按照特定的順序或排列方式擺放。例如,把文件按照字母順序排列,或把數字從小到大排列時會用到。

也就是說,organize是指一般性的整理或規劃,而put in order則是指特定的排序。

Lin Wei

Lin Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/29 10:20

回答

・organize
・arrange

「整理收拾」有上述這些表達方式。

1. 這次的例句如下。
I'm not very good at organizing.
我非常不擅長整理和收拾。

「整理」可以用「organize」這個字。
有從凌亂、沒有條理的狀態整理乾淨的意思。
另外也有「準備」的意思,可以和「prepare」一樣使用。

2. 「整理」有時也會用 arrange。
如果是有意識地按照順序整理時,會用 arrange。
→ I arranged the items on the shelf. 
= I organized the items in order on the shelf.
我把商品排列在架子上整理好了。
另外也有「調整」、「安排」的的意思,像是安排日期或交通工具時也會用 arrange。

例句
My boss always organizes documents in his spare time.
我的主管只要有空就會整理文件。

Please arrange these documents into files.
請把這些文件整理到檔案夾裡。

I'll arrange a taxi for her right away.
我馬上幫她叫計程車。

有幫助
瀏覽次數83
分享
分享