Rachel
2025/08/26 18:02
請告訴我 「有趣」 的英語!
我總是只會用interesting。不是「令人感到興趣」,而是想要表達更接近「看起來很好玩」這種語感。
回答
・That's intriguing.
・That piques my curiosity.
That's intriguing, I wonder why the bees never sleep.
「那真有趣呢。為什麼蜜蜂從不睡覺,真讓人好奇。」
That's intriguing.是「那很有趣」的意思,表示說話者對話題或資訊感到興趣或好奇。這個片語可以在聽到新點子、學到有趣的事實,或遇到意想不到的驚喜時使用。此外,也可以用來表示對他人意見或觀點有濃厚興趣。
You said there's a secret ingredient in the soup? That piques my curiosity.
「你說湯裡有秘密材料?那真的引起我的好奇心呢。」
"That's intriguing."用於引起興趣的場合,聽者並不打算立刻採取行動,只是單純覺得話題很有趣。另一方面,"That piques my curiosity."則是在聽者被激起了想要採取具體行動的興趣時使用。也就是說,表示想要更深入探究疑問的心情。
回答
・draw (one's) attention/interest
・gripping
draw (one's) attention(引起注意)或者 draw (one's) interest(引起興趣)這樣的說法如何呢?
The play drew my interest. (那齣戲引起了我的興趣。)
Those murals drew my attention to anti-racism.
(那些壁畫讓我注意到反種族歧視。)
另外,gripping 是「緊緊抓住」的形容詞,用來形容戲劇或書籍等「能緊緊抓住人心,非常有魅力或有趣」的時候。
Her books are always so gripping.
(她的書總是很吸引人。)
Taiwan