Liz
2025/08/26 18:02
請告訴我 「跟蹤狂」 的英語!
我認為這是可以事先防止的事情,所以我想說「我覺得台灣社會應該要更重視跟蹤狂這個問題」。
回答
・Creepy stalker
・Obsessive admirer
I think Taiwanese society needs to take the issue of creepy stalkers more seriously to prevent any potential incidents.
我認為台灣社會應該更加重視跟蹤狂的問題,以防止潛在的危害發生。
「Creepy stalker」通常被翻譯為「可怕的跟蹤狂」,指的是對某人有異常執著心,並且經常跟蹤騷擾對方的人,是一個非常負面的表達方式。由於伴隨著恐懼和危機感,主要是受害者會使用這個詞。這個詞常用於社會問題、電影、戲劇、小說中的角色描述。例如,可以這樣使用:「他是個Creepy stalker。半夜在我家外面埋伏著。」針對現實中的人物輕易使用這個詞有可能構成毀謗,因此需要注意。
I think Taiwanese society needs to take a more serious view on obsessive admirers or stalkers in order to prevent issues before they happen.
我認為,為了在問題發生前加以防範,台灣社會應該對跟蹤狂或過度執著的愛慕者採取更嚴肅的態度。
「Creepy stalker」是指有可怕行為的跟蹤狂,會侵犯他人隱私、干擾甚至威脅他人的人。另一方面,「Obsessive admirer」則是指強迫性崇拜者,對某事(或某人)有強烈吸引力,並且過度興奮的人。然而,這些人通常不會像跟蹤狂那樣做出危害他人的行為。兩者的差異在於恐懼感和侵害程度。
回答
・stalker
英語中「跟蹤狂」可以說「stalker」。
使用範例如下:
「I believe Taiwanese society should tackle stalker problems more seriously.」
(意思:我認為台灣社會應該更嚴肅地看待跟蹤狂的問題)
可以這樣來表達。
另外,如果想要把「跟蹤狂行為」變成動詞時,可以用「stalk」這個字,所以請一起記住吧。
Taiwan