Li
2025/08/26 18:02
請告訴我 「讀到一半」 的英語!
有人問我「你讀到哪裡了?」關於他推薦給我的書,所以我想說「我讀到一半」。
回答
・I read halfway through.
・I only got partway through it.
I read halfway through the book you recommended.
你推薦給我的那本書我只讀到一半。
「I read halfway through」的意思是「只讀到一半」。這是指閱讀書籍、長篇文章、意見書等時,只讀到一半的情況。可能是因為閱讀時時間不夠,或是對話題失去興趣而中斷,總之是因為各種原因在中途停止閱讀的表達方式。此外,在英語口語中,有時也包含了之後是否會繼續閱讀的語氣。
I only got partway through it.
「我只讀到一半而已。」
"I read halfway through" 這個片語,明確表示只讀到書本或文章的一半。這是在閱讀過程中停止,並且想明確表達只讀到一半時使用。另一方面,"I only got partway through it" 則沒有明確指出讀到哪裡,只是表示事情沒有完成而在中途停止,進度的多寡比較模糊。兩者都表示尚未完成,不過前者較為具體,後者則較為模糊。
回答
・stopped reading halfway
・have read halfway through
「讀到一半」在英文中可以用 stopped reading halfway 或 have read halfway through 等方式來表達。
Sorry, I've been busy lately and haven't finished reading yet. But I stopped reading halfway.
(抱歉,最近很忙還沒看完。不過我已經看到一半了。)
I've only read halfway through, but you're right, it's really interesting.
(我只看了一半,但你說得沒錯,真的非常有趣。)
Taiwan