Cheng

Cheng

2025/08/26 18:02

請告訴我 「過去與現在」 的英語!

由於過去和現在在人們的意識、生活環境、社會結構等方面都有所不同,所以我想表達「過去好的東西現在未必也好」。

0 50
Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/27 11:26

回答

・Times have changed.
・Times have moved on.

Just because something was good in the past doesn't mean it's good now. Times have changed.
「過去好並不代表現在也好。時代已經改變了。」

「Times have changed.」的意思是「時代已經改變了」,用來表達現在和過去相比所發生的變化或進步。這個語感通常用於過去有效的方法或意見在現在已經過時,或是以前的常識現在已經不適用的情況。也可以用來表示思想、價值觀、技術或生活習慣等已經發生變化。無論男女老少、各種情況都可以使用,但特別常用於想強調過去和現在的不同時。

Look, times have moved on. What used to be great may not necessarily be the same now.
「你看,時代已經變了。以前好的東西現在不一定還是好的。」

"Times have changed"用來表達某個情況或事物和以前相比已經有了很大的變化。可以用於經濟狀況、文化觀念、技術進步等各方面的變化。另一方面,"Times have moved on"主要用來表示社會或人們的想法已經進步,並且正在適應新的時代。這個說法常用於強調針對特定問題或矛盾時的正面改變。這兩者之間有細微的差異,但都用於表達時代或情況已經改變的語境。

Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/27 11:26

回答

・nowadays, in the past
・at the present, in the past
・now, before

「過去」和「現在」各自有很多種說法,但在對比過去和現在時,會考慮組合來使用。

nowadays 現在 , in the past 過去
at the present 現在 , in the past 過去
now 現在 , before 過去

Things such as people's way of thinking, living environment and social structure are different from what they used to be in the past.
Some things that were good in the past are not so good nowadays.
由於過去和現在在人們的意識、生活環境、社會結構等方面都有所不同,所以過去認為好的東西,現在未必還是好的。

In the past, things such as people's way of thinking, living environment and social structure were different.
At the present time, those things that were good in the past are not so good anymore.
在過去,人們的思維方式、生活環境與社會結構等方面有所不同。
在現在,那些過去認為好的事物,如今卻不再那麼適用了。

Before, things such as people's way of thinking, living environment and social structure were different.
Now, those things that were good in the past are not so good anymore.
從前,人們的思維方式、生活環境與社會結構等方面是不同的。
現在,那些過去被認為很好的事物,如今可能已經不那麼好了。

有幫助
瀏覽次數50
分享
分享