Calvin

Calvin

2025/08/26 18:02

請告訴我 「超級煩」 的英語!

不只是煩人,當非常煩人的時候會說「超級煩」,這個用英文要怎麼說呢?

0 70
Spencer

Spencer

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/27 11:26

回答

・It's really annoying.
・It's incredibly bothersome.

It's really annoying when the neighbor's dog won't stop barking late at night.
當鄰居的狗在深夜不停地吠叫時,真的很煩人。

「It's really annoying.」是用來表達「真的很困擾」、「真的很煩」、「真的很麻煩」這種情緒的片語。當某件事情非常令人困擾或惱怒時會使用。這句話明確表達了不滿或抗議的意思,因此在正式場合並不適合,但在與親密朋友的對話或社群媒體上的發言等比較輕鬆的情境中則經常使用。

It's not just bothersome. It's incredibly bothersome.
這不只是煩,是真的超級煩。

「It's really annoying」是比較口語且日常的表達方式,常用來表達輕微的不耐煩或不舒服。另一方面,「It's incredibly bothersome」則較常用於正式場合,或是在描述比較嚴重或棘手的問題時使用。此外,「bothersome」比「annoying」更強調令人煩惱、麻煩的意思。

Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/27 11:26

回答

・super annoying
・too bothering

感謝您的提問。
「超級煩」有幾種表達方式。

①super annoying
「annoying」的意思是「很煩、很囉嗦」等。
在前面加上「super」,就能表現出「非常」的意思。
例如,在戲劇或電影中,出現對父母反抗的場景時會用到。
→My mother told me to do my homework. She was super annoying.
媽媽叫我去寫作業,真的超煩的。

②too bothering
「bothering」直譯是「妨礙、打擾」的意思,當你覺得很煩人的時候可以用這個表達。
在前面加上「too」,就有「非常煩人、很討厭」的意思。
用法和「super annoying」一樣,可以在前面加上人的名字,
像是「〇〇 is too bothering.」這樣來使用。

希望對您有所幫助。

有幫助
瀏覽次數70
分享
分享