Curtis
2025/08/26 18:02
請告訴我 「驟雨」 的英語!
因為被問到東南亞的氣候,所以我想說「雨季每天都會有驟雨」。
回答
・a sudden heavy rain shower
・A sudden downpour.
・a squall.
During the rainy season in Southeast Asia, you can expect a sudden heavy rain shower every day.
在東南亞的雨季,每天都可以期待突然的豪雨。
「a sudden heavy rain shower」是指「突然的強烈驟雨」。這個詞用於本來應該是晴天的日子裡,突然開始下雨,而且雨勢很大。例如,在野餐或音樂節等戶外活動時,遇到預料之外的下雨,或是在散步時突然遇到大雨時,都可以使用這個表達方式。
During the rainy season in Southeast Asia, there's a sudden downpour every day.
在東南亞的雨季,每天都會有突然的大雨。
During the rainy season in Southeast Asia, there is a squall every day.
在東南亞的雨季,每天都會有驟雨。
「A sudden downpour」是指意想不到、突然的大雨,是日常生活中常用的表達方式。另一方面,「a squall」則是指伴隨強風的激烈降雨或降雪,是較為專業的氣象用語,用來強調天氣條件劇烈變化的情況。不過,在日常生活中並不常用。
回答
・torrential downpour
・sudden downpour
在東南亞等地發生的伴隨突風的強烈降雨。
通常會用以下單字來表達這個意思。
downpour 傾盆大雨
torrential 猛烈的、激烈的
There was a torrential downpour.
There was a sudden downpour.
有一場傾盆大雨。
「torrential downpour」是非常常用來表示「豪雨」的表達方式。
另外,描述傾盆大雨的情況時,以下這句也很常用。
It was raining cats and dogs! 下著傾盆大雨。
這並不是說真的有貓和狗在下!!
There are downpours for a few hours every day in the rainy season in Southeast Asia.
在東南亞的雨季,每天都會有幾個小時的傾盆大雨。
Taiwan