Chu
2025/05/13 22:01
請告訴我 「藝人宣傳照」 的英語!
在介紹藝人的時候,我們會把那張照片稱為「藝人宣傳照」,那這個用英文怎麼說?
回答
・Promotional photo
・Press photo
・Publicity shot
What do you call a promotional photo of a celebrity in English?
你知道英文中「藝人宣傳照」怎麼說嗎?
「Promotional photo」是指為了商品或服務的宣傳、促銷活動而拍攝的照片。這類照片的目的是提升品牌形象或激發購買慾望,通常會運用專業的攝影技術和演出。常見的情境包括新產品發表會、活動宣傳、網站或社群媒體上的廣告、店內海報或宣傳冊等。這類照片要求高品質,並且必須在視覺上具有吸引力。
In English, a photo used to introduce a celebrity is called a press photo.
用來介紹名人的照片,在英文中稱為「press photo」。
The photo used to introduce a celebrity refer to it as a publicity shot.
用來介紹名人的照片,在英文中也可以稱為「publicity shot」。
「Press photo」是指用於報導或新聞文章的照片,主要由媒體相關人士使用。另一方面,「Publicity shot」則是用於公關或宣傳目的的照片,常見於電影、音樂等娛樂產業。例如,報社記者在選擇用於報導的照片時會使用「press photo」,而在選擇電影宣傳用的照片時則會使用「publicity shot」。兩者的差異在於,前者著重於資訊提供,後者則以宣傳和形象強化為主。
回答
・promotion photo
「藝人宣傳照」可以用以下方式來表達。
・ promotion photo「宣傳照」
promotion:是「促銷」這個意思的名詞,也可以用作「宣傳」。
pro(有「在前面」的意思)+ mote(和 move「移動」有相同意思)= promote「宣傳」「促進」的動詞。
例句
I think her promotion photo is younger than current her.
我覺得她的宣傳照片看起來比現在的她還年輕(=照片比較舊)。
current:是「現在的」這個意思的形容詞。加上 her,就變成「現在的她」。
希望這對你有幫助!
Taiwan