Chih
2025/05/13 22:01
請告訴我 「蒜香油浸料理」 的英語!
去吃義大利料理時,我想說:「我一定要吃蒜香油浸料理。」
回答
・Garlic Shrimp
西班牙語的ajillo,意思是「大蒜風味」。因此,在英文中是garlic。在西班牙餐酒館中,提到ajillo時,通常會出現使用蝦子的料理,所以是Garlic Shrimp。
「一定」適合用definitely這個副詞來表達。「要吃」在這裡則用want to have來表示。
例
I definitely want to have Garlic Shrimp when we go for Italian.
去吃義大利料理的時候,我絕對想吃大蒜蝦。
go for Italian「去吃義大利料理」
順帶一提,Garlic Shrimp 是一道料理名稱,通常作為不可數名詞來使用,所以不需要加a。
回答
・Spanish-style garlic shrimp
I really want to eat Spanish-style garlic shrimp.
(我真的很想吃西班牙風味蒜味蝦。)
蒜香油浸料理,讓我想到「Ajillo」這道西班牙菜,是一道用大蒜和橄欖油燉煮的西班牙菜餚,用英文表達時可以說「Spanish-style garlic shrimp」。
「Spanish-style」可以表現出西班牙風味,「garlic」表示「大蒜」,「shrimp」則是指蝦子。
「really」可以表達「真的、非常」,「want to eat」則是「想吃」的意思。
<例句>
My favorite food is Spanish-style garlic shrimp and I often go out for Italian food.
我最喜歡的食物是西班牙風味蒜味蝦,而且我常常去吃義大利料理。
希望這些資訊對你有幫助。
Taiwan