Bill

Bill

2025/05/13 22:01

請告訴我 「重要事項說明書」 的英語!

房地產公司簽約物件時使用的「重要事項說明書」用英文怎麼說?

0 63
Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/08 11:10

回答

・Disclosure statement
・Key information document
・Important information statement

The document used when signing a property contract is called a disclosure statement.
在簽訂房地產合約時所使用的文件被稱為「披露聲明」。

Disclosure statement(披露聲明)是為了提供資訊及確保透明度而製作的文件。主要用於金融、醫療、法律等領域,向客戶或相關人士明確說明風險、利益、義務等事項。例如,在購買投資商品時,說明風險及手續費的文件就屬於此類。此外,在研究論文或報告書中,若要表示沒有利益衝突時也會使用這種文件。這份文件的作用是預防相關人士之間的誤解或糾紛。

What is the important document called that you use when signing a property contract at a real estate agency?
在房仲公司簽訂房地產合約時所使用的重要事項說明書,英文怎麼說?

The important information statement you receive when signing a property contract at a real estate agency is called a Property Disclosure Statement.
在房仲公司簽訂房地產合約時收到的重要事項說明書稱為「物業披露聲明」。

「Key Information Document」是用於金融商品或保險說明的正式文件,涵蓋了風險、費用等重要資訊。另一方面,「Important Information Statement」則是用來傳達重要資訊的一般性文件,適用於日常各種情境。例如,學校的重要通知或職場規則變更等多種場合都會使用。前者屬於專業且正式的文件,後者則是一般性且涵蓋範圍廣的資訊提供文件。

Spencer

Spencer

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/10 13:18

回答

・disclosure statement

「重要事項說明書」的英文可以用「disclosure statement」表示。
(例句)
The disclosure statement for this new house will be ready in a couple of days.
這間新建住宅的重要事項說明書會在幾天內準備好。

上述句型是由第二句型(主詞[disclosure statement for this new house]+動詞[be動詞]+補語[ready],用來補充說明主詞)結合表示未來的助動詞(will)和副詞片語(幾天內:in a couple of days)所構成。「for this new house」也可以看作是「disclosure statement」的形容詞片語。

有幫助
瀏覽次數63
分享
分享