Ursula
2025/05/13 22:01
請告訴我 「接受療育」 的英語!
因為孩子出生後被診斷出有智能障礙,所以我想說:「我們正在接受市政府提供的療育服務。」
回答
・attend therapy sessions
・go to therapy
・receive therapeutic support
We've been attending therapy sessions provided by the city for our child who was diagnosed with an intellectual disability.
因為我們的孩子出生時被診斷有智能障礙,所以我們正在定期參加市政府提供的療育課程。
「attend therapy sessions」是指為了治療或諮商,定期參加治療師的課程。這個詞語常用於解決壓力、焦慮、憂鬱、人際關係等心理健康相關的問題。例如,有人因為工作壓力而煩惱時,會說「最近為了管理壓力,我有在參加心理治療」。這是一個表示積極改善個人心理健康狀態的用語。
We go to therapy offered by the city for our child who has been diagnosed with an intellectual disability.
因為我們的孩子出生時被發現有智能障礙,所以我們正在參加市政府提供的療育課程。
We take our child to receive therapeutic support from the city's services.
我們帶著孩子去接受市政府提供的療育支援。
「Go to therapy」是指「去做心理治療」,強調具體的行動,常用於日常對話。相對地,「receive therapeutic support」則較為正式,包含更廣泛的支援內容。例如,「I go to therapy every week」指的是每週參加具體的心理治療課程,而「I receive therapeutic support from various professionals」則表示不僅僅是治療師,還有其他支援者提供的綜合性協助。前者多用於日常會話,後者則常見於正式場合或書面語。
回答
・go to a child development support center
「接受療育」可以像上面這樣表達。
例句:
I'm going to the child development support center run by the city municipality.
我正在就讀市政府經營的兒童發展支援中心。
療育是指為了促進孩子身體或心理發展所進行的復健。
療育有時也會被表達為兒童發展支援,而「child development support center」直譯就是「兒童發展支援中心」。
另外,「接受療育」也可以用以下的表達方式來傳達:
take/get special treatments for children with disabilities
接受為有障礙兒童所設的特殊治療
disability = 障礙
have rehabilitation and support of development
接受療育/復健
例句
It becomes popular to go to a child development support center recently.
最近去兒童發展支援中心已經不是什麼稀奇的事了。
Some children take / have special treatments to develop smoothly.
有些孩子會接受療育,以促進其順利發展。
Taiwan