John

John

2025/05/13 22:01

請告訴我 「牛排要幾分熟?」 的英語!

在餐廳,我想問客人:「牛排要幾分熟?」

0 96
Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/07 11:51

回答

・How would you like your steak cooked?
・How do you want your steak done?
・What's your preference for steak doneness?

How would you like your steak cooked?
「請問您的牛排要幾分熟?」

「How would you like your steak cooked?」是用在餐廳等場所點牛排時詢問熟度的表達方式。意思是「您希望牛排怎麼煎?」。服務生會用這句話來詢問顧客牛排的熟度(如三分熟、五分熟、七分熟、全熟等)。

How do you want your steak done?
「您的牛排想要幾分熟?」

What's your preference for steak doneness?
「您偏好牛排幾分熟?」

這兩個句子都是在詢問牛排熟度時會用到的。不過,How do you want your steak done? 比較適合在輕鬆的場合或和朋友對話時使用。相對地,What's your preference for steak doneness? 則較常用於正式場合,或是餐廳服務生向客人詢問時。後者是比較有禮貌且正式的說法,適合用在像商務等一般語言會比較禮貌的正式場合。

Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/03 12:35

回答

・How would you like your steak cooked?
・How do you want your steak prepared?

1. How would you like your steak cooked?
直譯的話是「要怎麼料理您的牛排呢?」

2. How do you want your steak prepared?
直譯的話是「您的牛排要怎麼準備才好呢?」

另外,如果要說得更禮貌一點,可以這樣說:
Could you let us know how you'd like your steak done?
可以告訴我們您喜歡怎麼樣的牛排熟度嗎?

補充說明:
作為牛排熟度的回答
well done=全熟。
medium rare=五分熟,還帶點紅色。
rare=三分熟,幾乎是紅的。

如果拿不定主意,也能回答:
Chef's Recommendation=依照主廚推薦。

有幫助
瀏覽次數96
分享
分享