Keith
2025/05/13 22:01
請告訴我 「聽說」 的英語!
我想以自己聽來的事情作為開場,所以我想說:「聽說~」
回答
・According to what I've heard,
・From what I've heard,
・Based on what I've been told,
According to what I've heard, the concert has been cancelled.
根據我聽到的消息,音樂會好像已經取消了。
「According to what I've heard」可以翻譯為「根據我聽到的消息」或「聽說」等。這個表達方式用於傳達從別人那裡聽來的資訊或傳聞。當你不是直接知道事實,而是根據他人提供的資訊發言時,可以使用這個表達,也可以在陳述自己的意見或判斷之前使用。
From what I've heard, the new movie is really good.
聽說那部新電影真的很好看。
Based on what I've been told, it seems like the project is going to be delayed.
根據我得知的消息,這個專案好像會延遲。
From what I've heard用於從口耳相傳、傳聞或一般話題中獲得資訊時。而Based on what I've been told則用於從特定的人或可靠的消息來源直接獲得資訊時。前者包含資訊正確性的不確定性,後者則資訊來源明確。
回答
・from what I heard
・according to what I heard
from what I heard
聽說
from what I heard 是表示「聽說」「根據我聽到的」這樣意思的片語。
※順帶一提,hear 是表示「聽」這個意思的動詞,但再深入一點來說,也有「(自然地)聽到」這個意思。
From what I heard, it seems like he has graduated from 〇〇 university.
(聽說他是〇〇大學畢業的。)
according to what I heard
聽說
according to 〜 是表示「根據~」或「依照~」等意思的表現。
According to what I heard he has injured his leg.
(聽說他腳受傷了。)
Taiwan