Kelly
2025/05/13 22:01
請告訴我 「一個100元」 的英語!
因為有人問我價格,所以我想說:「一個100元。」
回答
・One hundred yen each.
・A hundred yen apiece.
・Each one is 100 yen.
They’re one hundred NT dollars each.
「每個100元。」
「One hundred NT dollars each」的意思是「每一個100元」。這個用法常用來表示商品的價格。例如,蘋果一顆賣100元時,可以說「The apples are one hundred NT dollars each」。另外,在團體分攤付款時也可以用這個表達方式。例如,五個人一起買一個500元的披薩時,可以說「We paid one hundred NT dollars each for the pizza」。
They're a hundred NT dollars apiece.
「每個100元。」
Each one is 100 NT dollars.
「一個100元。」
「A hundred NT dollars apiece」這個說法適合在物品數量很多,或想強調價格時使用。相對地,「Each one is 100 NT dollars」則適合在物品數量較少,或是在討論特定物品時使用。此外,這個表達方式比較直接,適合想要明確傳達價格時使用。
回答
・Each item is 100 yen.
・Each product is 100 yen.
「each」有「每一個」、「每件」的意思。後面接的名詞通常是單數形。
「item」有「商品」、「項目」的意思,「product」則有「商品」、「產品」的意思。
例
Me: Do you know what a 100 NT dollar shop is?
你知道什麼是百元商店嗎?
Her: No, I have never heard of that. What is it?
沒有,我沒聽過。那是什麼?
Me: A 100 NT dollar shop is a store where each item is worth 100 NT dollars.
百元商店是每一樣商品都只要100元的店。
Her: Really! I would like to go there!
真的嗎!我想去看看!
Taiwan