Fang
2025/05/13 22:01
請告訴我 「你的支持誰?」 的英語!
看橄欖球比賽時,我想問身邊的人「你的支持誰?」用英文怎麼說?
回答
・Who is your favorite?
・Who do you stan?
・Who do you root for?
Who is your favorite in this rugby match?
「在這場橄欖球比賽中,你最喜歡的是誰?」
「Who is your favorite?」在英文中是「你最喜歡的是誰?」的意思。這個片語用來詢問在某些人、事、物或活動中,對方特別喜歡哪一個。例如,當話題談到音樂團體、電影、運動選手、料理等,想知道對方的喜好時,可以問「Who is your favorite?」。不過,如果對方不清楚你是在問哪一方面的最愛,可能會造成誤會。
Who do you stan when watching rugby?
看橄欖球的時候,你最支持誰?
Who do you root for when watching rugby?
看橄欖球的時候,你會支持誰?
Who do you stan?這句話是用來表示熱烈支持、追隨某位名人或團體的意思。大多數情況下,這個詞語常被音樂或電影的粉絲使用。另一方面,Who do you root for?則是指支持某個人或團隊,這個用法在運動或比賽的情境中很常見。兩者雖然相似,但stan通常表示更強烈的情感連結。
回答
・Who’s your favorite?
・Who’s your bias?
•Who’s your favorite?
•Who’s your bias?
你喜歡誰?
「who’s your favorite?」直譯的話就是「你最喜歡的是誰?」
這種時候用「bias」這個詞也會顯得比較酷。
「bias」直譯的話是「偏愛」。
因此,偏愛=支持、喜歡,也可以這樣理解。
例句:
I recently got into rugby after watching World Cup game. South Africa is my favorite team.
看了世界盃之後我開始迷上橄欖球了。其中我最喜歡的隊伍是南非。
South Africa won the World Cup this year. Who’s your bias player?
南非今年贏得了世界盃。你最喜歡的選手是誰?
Taiwan