Janet

Janet

2025/05/13 22:01

請告訴我 「生氣罵人用語」 的英語!

男朋友對我說「我喜歡上別人了,對不起」,於是我氣得想叫他去吃屎,請問用英文可以怎麼表達我的憤怒呢?

0 122
Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/06 14:17

回答

・Go to hell!
・Screw you!
・Eat dirt!

You've found someone else you like? Go to hell!
你有喜歡的人了嗎?去死吧!

「Go to hell!」是英文中非常強烈的侮辱用語,直譯就是「下地獄吧!」。這句話用來表達對某人的憤怒或憎恨。這是非常激烈的詞語,即使是朋友之間開玩笑也不應該使用,類似中文的「滾吧」、「閉嘴」,但「Go to hell!」帶有更強烈的侮辱性。此外,使用這種表達方式有可能會深深傷害對方,所以必須特別小心。

Screw you! You've found someone else? I don't need you anyway!
去你的!你喜歡上別人?我才不需要你呢!

You have a new crush, huh? Well, eat dirt!
你有新歡了嗎?去吃屎吧!

Screw you! 直譯是「去你的!」,實際上是用來表達強烈的憤怒或不滿,像是「去死吧!」或「滾開!」。這種說法常用於人際衝突或爭執的場合。
另一方面,Eat dirt! 直譯是「去吃土吧!」,這也是一種侮辱性的表達,帶有罵人或羞辱對方的意思。不過,這句話更常用於競爭性的情境,例如在運動比賽中獲勝時,對敵對者表達勝利的喜悅。

Feng

Feng

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/26 18:59

回答

・You are such a piece of shit.

你可以這麼說:You are such a piece of shit。
這句話常在感受到極大的煩躁或憤怒時使用。英文的髒話比中文的變化更多,這個表達方式相當具有攻擊性,所以不要隨便使用。除非真的氣到不行,否則應該避免使用。

例) A: I like another girl.
我喜歡上其他的女生了。
B: What? You are such a piece of shit.
什麼?你這個混蛋。
※what? 「什麼?」

補充說明
另外,在類似的情境下,也常會用 how dare you。意思是意思是「你竟然敢」或「你怎麼敢這樣」,不只在吵架時會用,有時在好朋友之間開玩笑時也會用到。

例) I can run much faster than you.
我跑得比你快多了。
How dare you!
什麼!你竟敢這樣說!

有幫助
瀏覽次數122
分享
分享