Betty
2025/05/13 22:01
請告訴我 「享受自己的人生吧」 的英語!
我想對因為失戀而憂傷的朋友說:「享受自己的人生吧!」
回答
・Let's enjoy our own lives.
・Let's make the most of our lives.
・Let's live life to the fullest.
Don't worry about the breakup. Let's enjoy our own lives.
別擔心分手,讓我們享受自己的人生吧!
「Let's enjoy our own lives.」的意思是「讓我們享受自己的人生」。這個片語的用意是希望大家不要和別人比較,重視自己的生活,用自己的方式去享受人生。此外,也傳達了不被他人的評價或期待所束縛,按照自己的價值觀生活的重要性。這句話常用於朋友或家人之間的對話、個人成長的講座或書籍等場合。
Hey, cheer up! Let's make the most of our lives, okay?
嘿,打起精神來!讓我們盡情享受我們的人生,好嗎?
Don't let this get you down. Let's live life to the fullest!
別因為這件事而沮喪,讓我們一起盡情享受人生吧!
Let's make the most of our lives和Let's live life to the fullest意思相近,但有細微的差別。Let's make the most of our lives帶有建議充分利用特定情況或機會的語氣。另一方面,Let's live life to the fullest則是更一般、著重於提升整體生活品質的表達,暗示要盡情享受所有的經驗。這些片語會根據說話者的目的和情境來選擇使用。
回答
・You should enjoy your life.
・You should have fun with your life.
You should enjoy your life.
你應該好好享受自己的人生。
should 是一個助動詞,表示「應該~」或「理應~」等意思。另外,enjoy 是一個動詞,意思是「享受」。
Don't be depressed anymore. You should enjoy your life!
(不要再難過了。你應該好好享受自己的人生!)
You should have fun with your life.
你應該享受自己的人生。
have fun 也是表示「享受」的表現,但與能夠表達廣義「享受(度過美好時光)」的 enjoy 相比,have fun 更純粹是「享受(度過快樂時光)」的語氣。
It doesn't matter. You should have fun with your life.
(沒關係。你應該享受自己的人生。)
Taiwan