Jill

Jill

2025/05/13 22:01

請告訴我 「請在您的座位付款」 的英語!

我們餐廳有提供桌邊結帳服務,所以我想對客人說:「請在您的座位付款。」

0 92
Chen Li

Chen Li

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/06 14:17

回答

・Please pay at the table.
・Payment is to be made at the table.
・We request you to settle the bill at the table.

Please pay at the table when you're ready.
如果方便的話,請在您的座位付款。

「Please pay at the table.」的意思是「請在桌邊結帳。」在餐廳用餐後,服務生有時會使用這個片語。這表示客人不需要離開座位,可以直接在自己的桌子上結帳,而不必走到櫃檯去,這句話包含了這樣的意思。

At this restaurant, payment is to be made at the table.
這家餐廳都是在桌邊結帳。

We request you to settle the bill at the table, please.
請在您的座位付款。

Payment is to be made at the table是一般且直接的表達方式,常用於普通餐廳或咖啡廳等場合。另一方面,We request you to settle the bill at the table則是較為禮貌且正式的說法,會用於高級餐廳或商務場合。後者用來更委婉地向客人提出請求或要求。

Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/26 18:59

回答

・Please pay at the table.

please:請
pay:支付、付款
at the table:在桌上


Please pay at the table.
請在桌上付款。

A:Could we have the bill, please?
請給我們帳單。
B:Certainly. Please pay at the table.
好的。請在桌上付款。
※帳單在英國通常用bill,在美國則多用check。
※「好的」也可以用of course來表示。

另外,「請在收銀台付款」是Please pay at the register.

有幫助
瀏覽次數92
分享
分享