Sophie
2025/05/13 22:01
請告訴我 「我來付」 的英語!
除了 I'll pay for it. 之外,我想知道其他可以用來表達「我來付錢」的英文說法。
回答
・I'll pay.
・It's on me.
・I've got this.
Don't worry about the bill. I'll cover it.
不用擔心帳單,我來付。
「I'll pay.」是「我來付錢」的意思。當在餐廳或咖啡廳等場所準備結帳,或是當朋友或家人想要購買什麼東西時,這句話用來表示自己願意負擔費用。使用這個片語時,可以表現出對對方的關心和親切。在商務場合中,招待客戶時也會用到。不過,如果對方堅持要自己付錢,建議不要勉強替對方付款。
Let's get some coffee. It's on me.
一起去喝咖啡吧,我請客。
Don't worry. I've got this.
不用擔心,這件事交給我。
It's on me主要用在自己要負擔飲食等費用時。例如,和朋友去吃飯時,可以用來表示「今天的餐費我來付」。另一方面,I've got this不僅限於實體的東西,也可以用在任務或問題上。例如,當有人遇到困難時,可以用來表示「這件事我來解決」。
回答
・It's on me.
・I'll buy you.
・I'll treat you.
「我來付錢,這餐我請客」的說法有好幾種,以下三種是最常用的表達方式。
1. 「It's on me.」
Lunch is on me, so please order anything you want.
午餐我請,所以請隨便點你想吃的東西。
2. 「I'll buy you.」
I'll buy you lunch. What do you want?
午餐我請你吃。你想吃什麼?
3. 「I'll treat you.」
It's your birthday, so I'll treat you today.
今天是你的生日,所以我請客。
Taiwan