Fred

Fred

2025/05/13 22:01

請告訴我 「我去買伴手禮回來」 的英語!

因為要去旅行,所以想跟朋友說:「我會買伴手禮回來喔!」

0 53
Chen Xiaolong

Chen Xiaolong

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/06 14:17

回答

・I'll get you a souvenir.
・I'll pick up a memento for you.
・I'll grab a memento for you.

I'm going on a trip, so I'll get you a souvenir.
因為我要去旅行,所以我會幫你買個紀念品回來。

「I'll get you a souvenir.」的意思是「我會幫你買個紀念品回來喔」。這個表達用於自己要去對方無法前往的地方旅行或出差時,表示會買當地的特產或觀光地的紀念品回來送給對方。這句話常用來表達對親近之人的關心與體貼。

I'm going on a trip. I'll pick up a keepsake for you.
我要去旅行喔,我會幫你帶個紀念品回來。

I'm going on a trip. I'll grab a memento for you.
我要去旅行喔,我會幫你帶個紀念品回來。

「I'll pick up a keepsake for you」和「I'll grab a memento for you」這兩句話都表示會幫對方帶回一些紀念性的東西,但有細微的差別。Keepsake 通常指具有情感價值、來自親近之人的特別物品。相較之下,memento 多指為了紀念特定地點或事件而帶回的物品,強調的是紀念價值而非情感價值。

Lucas

Lucas

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/04 16:07

回答

・I'll get you some souvenirs.

「我會買伴手禮回來」可以用上面的英文來表達。

get 人 物品的用法是「幫某人買東西」的意思,souvenir則是「伴手禮」的意思。

例句:
I’m going to go on a trip to Hokkaido, so I'll get you some souvenirs.
(因為我要去北海道旅行,所以我會幫你買伴手禮喔!)
* go on a trip to 地點 ~去某地旅行
(ex) Let’s go on a trip to Okinawa.
(我們一起去沖繩旅行吧!)

I'll get you some souvenirs. What do you want?
(我會幫你買伴手禮。你想要什麼?)

A: I'll get you some souvenirs.
(我會幫你買伴手禮喔。)
B: Where are you going?
(你要去哪裡?)
A: I’m going to Hawaii for the first time in a while.
(我很久沒去夏威夷了,這次要去一趟!)
* for the first time in a while 很久沒~
(ex) I went to the office for the first time in a while.
(我很久沒去辦公室了,今天去了!)

有幫助
瀏覽次數53
分享
分享