Jack

Jack

2025/05/13 22:01

請告訴我 「好了,快點睡覺」 的英語!

因為我的小孩在睡覺前一直不停講話,所以我想說:「好了,快點睡覺。」

0 263
Wang Lei

Wang Lei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/06 14:17

回答

・Just go to bed already.
・Stop stalling and get to bed.
・Quit dilly-dallying and hit the hay!

You've been talking non-stop. Just go to bed already.
你一直不停在講話。快去睡覺吧。

「Just go to bed already.」的意思是「快點去睡覺吧」。主要用在對方還沒睡,還在做什麼事情,或是一直在說話的情況下。此外,也可以用在對方明顯很累卻不肯休息的時候。因為是命令語氣,所以多半是父母或上司對下屬、孩子說的話。有時候也會用在朋友之間比較親密的關係裡。

Enough chatter. Stop stalling and get to bed.
已經聊夠了,不要再拖拖拉拉,快去睡覺。

Quit dilly-dallying and hit the hay, kiddo! You need your rest.
不要再磨蹭了,趕快去睡覺,你需要休息喔。

Stop stalling and get to bed 是比較直譯的說法,指的是對正在拖延某個行動的人下達去睡覺的指示。另一方面,Quit dilly-dallying and hit the hay 則是比較口語化的說法,表示那個人正在拖拖拉拉。hit the hay 直譯是「打乾草堆」,但這是一個表示「去睡覺」的俚語。因此,這種說法更適合在輕鬆、親切的場合使用。

Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/08 11:41

回答

・Go to bed right now.

「好了,快點睡覺」用英文可以表達為 Go to bed right now.。go to bed 在英文中是「去睡覺」的意思。在這裡是對對方說的,所以是命令句。另外,right now 則是表示「現在馬上」的意思。

例句
Go to bed right now, and stop talking.
別再說話了,快去睡覺。
※ stop 在英文中是「停止」的動詞用法。接下來會接動詞的現在分詞,所以是 talking。

另外,如果要簡單地表達「該睡覺了」,可以說 It's time to sleep.。
例句
It's already 11:00 PM so it's time to sleep.
已經十一點了,該睡覺了。
※ already 在英文中表示「已經」的意思。

有幫助
瀏覽次數263
分享
分享