Frances
2025/05/13 22:01
請告訴我 「隨性的說法」 的英語!
因為是朋友之間用的表達方式,所以我想說:「那是一種比較隨性的說法。」
回答
・Informal speech
・Casual language
・Colloquial language
That's pretty casual talk, huh?
那是一種相當隨性的說法呢。
非正式語言是指輕鬆或非正式場合下的對話。經常用於朋友、家人、同事之間的日常對話,或是在社群媒體上的交流。這種語言常包含俚語或縮寫,對文法和詞彙的選擇不那麼嚴格,因此表達上更自由、更輕鬆。不過,在商業或正式場合通常被認為不太合適。
That's pretty casual language you're using.
「你用的語言挺隨性的。」
That's pretty casual, isn't it?
「那是相當隨性的說法吧?」
所謂隨性的用語,並不是在正式場合使用,而是在輕鬆、非正式的情境下使用。另一方面,口語是指特定地區或群體特有,或是日常生活中常用的俚語或俗語。隨便的用語常用於朋友或家人之間的對話,而口語則更常見於特定社群或地區。兩者都用於非正式的情境,但口語通常帶有特定的文化色彩。
回答
・casual way of saying
・informal way of speaking
casual way of saying
隨性的說法
casual 是表示「輕鬆的」、「隨意的」等意思的形容詞,有時也用來表示「不拘小節的」意思。另外,way of saying 可以表示「說法」的意思。
That's a casual way of saying.
(那是隨性的說法。)
informal way of speaking
非正式的說法
informal 也是表示「輕鬆的」、「非正式的」意思的形容詞。另外,way of speaking 也是表示「說法」的表達方式。
※順帶一提,speak 是表示「說話」意思的動詞,進一步來說有「單方面說話」的意思。
Please don’t use informal way of speaking during business negotiations.
(在商業談判中,請不要使用非正式的說法。)
Taiwan