Frances

Frances

2025/05/13 22:01

請告訴我 「隨性的說法」 的英語!

因為是朋友之間用的表達方式,所以我想說:「那是一種比較隨性的說法。」

0 103
Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/06 14:17

回答

・Informal speech
・Casual language
・Colloquial language

That's pretty casual talk, huh?
那是一種相當隨性的說法呢。

非正式語言是指輕鬆或非正式場合下的對話。經常用於朋友、家人、同事之間的日常對話,或是在社群媒體上的交流。這種語言常包含俚語或縮寫,對文法和詞彙的選擇不那麼嚴格,因此表達上更自由、更輕鬆。不過,在商業或正式場合通常被認為不太合適。

That's pretty casual language you're using.
「你用的語言挺隨性的。」

That's pretty casual, isn't it?
「那是相當隨性的說法吧?」

所謂隨性的用語,並不是在正式場合使用,而是在輕鬆、非正式的情境下使用。另一方面,口語是指特定地區或群體特有,或是日常生活中常用的俚語或俗語。隨便的用語常用於朋友或家人之間的對話,而口語則更常見於特定社群或地區。兩者都用於非正式的情境,但口語通常帶有特定的文化色彩。

Ting Yu

Ting Yu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/01 10:35

回答

・casual way of saying
・informal way of speaking

casual way of saying
隨性的說法

casual 是表示「輕鬆的」、「隨意的」等意思的形容詞,有時也用來表示「不拘小節的」意思。另外,way of saying 可以表示「說法」的意思。

That's a casual way of saying.
(那是隨性的說法。)

informal way of speaking
非正式的說法

informal 也是表示「輕鬆的」、「非正式的」意思的形容詞。另外,way of speaking 也是表示「說法」的表達方式。
※順帶一提,speak 是表示「說話」意思的動詞,進一步來說有「單方面說話」的意思。

Please don’t use informal way of speaking during business negotiations.
(在商業談判中,請不要使用非正式的說法。)

有幫助
瀏覽次數103
分享
分享