Keith

Keith

2025/05/13 22:01

請告訴我 「百忙之中打擾您了!」 的英語!

在工作場合透過聊天軟體聯繫時,有時候我們會說「抱歉在你忙的時候打擾你」,這句話用英語怎麼表達呢?

0 238
Chen Li

Chen Li

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/07 11:51

回答

・Sorry to bother you when you're busy!
・I apologize for interrupting you.
・I hope I'm not catching you at a bad time!

Sorry to bother you when you're busy!
不好意思百忙之中打擾您。

「Sorry to bother you when you're busy!」是用來向對方道歉,因為在對方忙碌時讓對方費心的表達方式。這個片語在你需要對方幫忙或詢問資訊時,能夠表達你尊重對方的時間。例如,當你有緊急問題或請求要問同事或上司,或是有急事要聯絡朋友時,都很適合使用。加上這一句話,可以傳達你對對方的體貼和感謝之意。

I apologize for interrupting you during your busy schedule.
不好意思在您忙碌的時候打擾您。

I hope I'm not catching you at a bad time!
不好意思在您忙碌的時候打擾您。

I apologize for interrupting you.是用在你需要在對方談話或工作時引起對方注意的時候。例如,在辦公室裡同事正忙的時候要求跟他說話。另一方面,I hope I'm not catching you at a bad time!則是在打電話或傳訊息聯絡對方時使用。例如,當你要聯絡朋友或工作夥伴時,想確認對方是否正忙。前者表達的是直接的打斷,後者則是對聯絡時機的體貼。

Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/24 19:01

回答

・I’m sorry to bother you.
・I’m sorry to bother you when you’re busy.

Sorry to bother you.
不好意思打擾您在百忙之中。

I’m sorry to bother you 這個片語直譯是「不好意思打擾您」,可以用來表達「不好意思在您百忙之中打擾您」或「不好意思在您百忙之中麻煩您」這樣的語氣。

I’m sorry to bother you! May I have just a little bit of your time?
(不好意思打擾您在百忙之中!可以請您撥一點時間給我嗎?)
※may I 〜? 是一種禮貌地表達「我可以~嗎?」的用法。(在商業場合常常使用。)

I’m sorry to bother you when you’re busy.
不好意思打擾您在百忙之中。

加上 when you’re busy(在您忙的時候),可以讓語氣更加禮貌。

I’m sorry to bother you when you’re busy. Let me check just one thing.
(不好意思打擾您在百忙之中。我想確認一件事情。)

有幫助
瀏覽次數238
分享
分享