Grace

Grace

2025/05/13 22:01

請告訴我 「可以確認一下我前幾天發的郵件嗎?」 的英語!

在商務郵件中,當沒有收到回覆時,要怎麼自然地表達「可以確認一下我前幾天發的郵件嗎?」

0 149
Lin Wei

Lin Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/08 11:10

回答

・Could you please check the email I sent you the other day?
・Can you review the email I sent recently?
・Can you take a look at the email I sent a few days ago?

Could you please check the email I sent you the other day?
可以請您確認一下我前幾天寄給您的電子郵件嗎?

「Could you please check the email I sent you the other day?」是請對方確認之前寄出的郵件時所使用的禮貌表達方式。這個片語常用於商業場合或正式場合。例如,當您寄出了工作相關的請求或包含重要資訊的郵件,但尚未收到回覆時,非常適合使用。此外,在需要對方確認會議議程或資料時也很方便。使用這句話可以禮貌且明確地向對方表達您想要跟進的意圖。

Could you please check the email I sent recently?
可以請您確認一下我最近寄給您的電子郵件嗎?

Could you check the email I sent a few days ago?
您可以確認一下我前幾天寄給您的電子郵件嗎?

Can you review the email I sent recently?這句話用於希望對方檢查您最近寄出的郵件內容或品質時。特別是在重要郵件或需要對方立即回饋的情況下很適合使用。另一方面,"Can you take a look at the email I sent a few days ago?"則是在希望對方重新確認幾天前寄出的郵件時使用。例如,當還沒收到回覆或需要對方再次確認內容時。這句話語氣較為輕鬆,適合用於緊急度較低的情況。

Lin Wei

Lin Wei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/06 14:17

回答

・Could you please confirm if you received the email I sent the other day?
・Could you kindly verify if you got the email I sent recently?
・Can you please check if you've received the email I sent you a few days ago?

I was just wondering if you had a chance to review the email I sent the other day. I have yet to receive a response, so I thought I'd check in.
您有機會查看我前幾天寄的郵件嗎?因為尚未收到您的回覆,所以想跟您確認一下。

「Could you please confirm if you received the email I sent the other day?」的意思是「您可以確認一下有沒有收到我前幾天寄的郵件嗎?」。這句話常用於商業場合,用來確認自己寄出的郵件對方是否有收到。此外,當對方對郵件內容沒有回應,或是發送了重要訊息卻沒有得到回覆時,也會使用這句話。這是一種有禮貌的詢問方式。

I hope this message finds you well. Could you kindly verify if you got the email I sent recently? I have not received a response yet and wanted to ensure it did not get lost or overlooked.
希望您一切安好。您有收到我前幾天寄的郵件嗎?因為還沒有收到您的回覆,所以有點擔心是不是漏看了,或是郵件沒有順利送達。

I hope this email finds you well. I'm just following up on the email I sent a few days ago and wanted to check if you had a chance to review it. I look forward to hearing back from you soon.
希望您收到這封郵件時一切都好。我是想跟進一下前幾天寄給您的郵件,想確認您是否已經有機會查看。期待您的回覆。

這兩句都可以用在類似的情境,但語氣上有些微差異。「Could you kindly verify if you got the email I sent recently?」比較禮貌,常用於商業等正式場合。「Can you please check if you've received the email I sent you a few days ago?」則比較口語,常用於朋友或同事之間。此外,後者多用於詢問已經過了幾天的郵件是否有收到。

Ting Yu

Ting Yu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/09 18:53

回答

・I would appreciate it if you could~
・Would you mind~

「I would appreciate it if you could~」這個表達方式是用來對長輩或上司等表達禮貌的說法,意思是「如果您能夠~的話,我會很感激」。

例句1
I would appreciate it if you could check my e-mail which I sent a few days ago.
(如果您能夠檢查一下我幾天前寄給您的郵件,我會很感激。)

另外,「Would you mind~」也可以用於同樣的情境,由於以問句形式提出,所以給人更有禮貌的印象。

例句2
Would you mind checking my e-mail which I sent to you last week?
(您可以幫我確認一下我上週寄給您的郵件嗎?)

※如果想再提升禮貌程度,也可以在開頭加上一些前置語。例如:

・I have a favor to ask. (我有件事想請您幫忙)
・Can (Could) I ask a favor? (我可以請您幫個忙嗎?)

有幫助
瀏覽次數149
分享
分享