Oscar
2025/05/13 22:01
請告訴我 「確實如此」 的英語!
因為我認同朋友說的話,所以我想說:「確實如此。」
回答
・That's certainly true.
・Indeed, that's the case.
・Absolutely, you're right.
Friend: I think it's important for us to stay positive even in challenging situations.
You: That's certainly true.
友人:「我認為即使在困難的情況下保持正面思考也很重要。」
你:「確實如此。」
「That's certainly true.」意思是「的確」或「確實如此」。當說話者完全同意對方的意見或發言,或是想強調自己深信不疑的事實時會使用這句話。此外,當想引用他人的意見來支持自己的看法時,也會用到這句話。
Indeed, that's the case.
「確實如此。」
Absolutely, you're right. This movie is one of the best I've ever seen.
「沒錯,你說得對。這部電影是我看過最棒的電影之一。」
Indeed, that's the case這句話用於同意對方所陳述的事實或意見,或是在確認那個事實時使用。另一方面,Absolutely, you're right則是在對方表達意見時表示強烈同意。前者較強調對事實的確認語氣,後者則是對個人意見的強烈認同。
回答
・That’s true.
That’s true.
(確實如此。)
這裡的重點英文如下。
首先,可以用「That’s true.」來表達(確實如此)這種共鳴的感覺。
另外,也可以用其他片語來表達同樣的共鳴。
例)
You are right!(你說得對!)
例)
You are completely right.(你說的完全正確。)
例)這句在商業場合很常聽到。
I agree with you.(我同意你的看法。)
I agree for the most part, but~(大致上我同意,不過~)
例)
You can say that again!(完全同意!)
希望對你有所幫助。
Taiwan