Kun

Kun

2025/05/13 22:01

請告訴我 「在遠方為你加油打氣」 的英語!

我想要對在遠方的朋友傳達鼓勵的話,我想說:「我在遠方為你加油打氣。」

0 81
Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/06 14:17

回答

・I'm cheering for you from afar.
・I'm rooting for you from a distance.
・I'm sending you support from miles away.

Even though we're miles apart, just remember that I'm cheering for you from afar.
即使我們相隔遙遠,請記得我會從遠方為你加油。

「I'm cheering for you from afar」這個片語的意思是「我從遠方為你加油」。這句話用來表達即使身處不同地方,無法直接參與,也會在心裡支持對方、祝福對方成功。例如,當朋友在遠方參加比賽,或伴侶正面臨新的挑戰時,都可以使用這句話。此外,也可以用來表達心理上的距離。

I know we're far apart right now, but just know that I'm rooting for you from a distance.
雖然我們現在相隔遙遠,但我希望你知道我會從遠方為你加油。

Even though we're far apart, I want you to know that I'm sending you support from miles away.
即使我們相隔遙遠,我也希望你知道我會從很遠的地方給你支持。

I'm rooting for you from a distance這句話通常用於表達對運動賽事或比賽等特定活動的支持。另一方面,I'm sending you support from miles away則比較通用,適合用來表達即使有物理距離,仍然對朋友或家人給予愛與支持。兩者都能傳達對對方的鼓勵,不過前者偏向針對特定目標,後者則是較為廣泛的支持。

Ting Yu

Ting Yu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/26 18:59

回答

・I am sending you lots of love and hugs!
・I am thinking of you!
・I am sending you a virtual hug!

I am sending you lots of love and hugs.
我送給你滿滿的愛和擁抱。

I am thinking of you!
我一直在想著你。

這兩句話在英語系國家,經常用來傳訊息給親密的朋友或家人。雖然不是直接說「我支持你!加油!」這樣的話語,但這些表達已經包含了這些意思,是能讓收信人感到溫暖的實用表達方式。

I am sending you a virtual hug!
我送你一個虛擬的擁抱。

這是比較輕鬆的說法,但擁抱常常用來鼓勵對方,或是代替「加油!」這樣的話語,即使不在身邊,也可以說「我送你一個虛擬的擁抱!」來傳達「我在支持你!」的心情。

有幫助
瀏覽次數81
分享
分享