Mike
2025/05/13 22:01
請告訴我 「還不餓」 的英語!
當被催吃飯,但我還不餓的時候,我想說:「我還不餓。」
回答
・I'm not hungry yet.
・I still don't feel hungry.
・I haven't worked up an appetite yet.
I'm not hungry yet, thank you.
「我還不餓,謝謝你。」
「I'm not hungry yet」這個片語的意思是「我還不餓」。當用餐時間快到了,或是有人邀請你吃飯時,想表達自己還沒有食慾時會使用這句話。此外,因為包含了「yet」,所以也帶有「雖然之後可能會餓,但現在還沒關係」的語氣。
I still don't feel hungry, but thank you.
「我還不覺得餓,不過謝謝你。」
I haven't worked up an appetite yet.
「我還沒有產生食慾。」
I still don't feel hungry 只是單純表示還沒有想吃東西。例如,剛剛才吃過飯,還有飽足感的時候會用這句話。另一方面,I haven't worked up an appetite yet 則是表示因為還沒有充分活動,所以還沒有產生食慾。這句話常在運動或勞動之後使用,帶有「現在吃飯還太早」的語氣。
回答
・I'm still not hungry.
・I've still got no appetite.
1. I’m still not hungry.
我還不餓。
要表達「還沒~」時,可以使用副詞「still」,用「I’m still ~ (not ~)」這種說法。另外,「肚子餓」是形容詞「hungry」,所以可以用「still not hungry」來表達。
2. I’ve still got no appetite.
我還沒有食慾。
表示「沒有食慾」時,也可以用「have (have got) no appetite」這個表達方式。另外,如果是「食慾不太好」的情況,可以說「I have a low appetite.」。
Taiwan