Huan
2025/05/13 22:01
請告訴我 「為什麼感興趣了呢?」 的英語!
我想詢問朋友產生興趣的理由,所以我想說:「為什麼感興趣了呢?」
回答
・Why did you become interested?
・What sparked your interest?
・What made you take an interest in it?
Why did you become interested?
「你為什麼會感興趣呢?」
「Why did you become interested?」的意思是「你為什麼會感興趣呢?」,用來詢問對方對某個話題、活動或事物產生興趣的原因。例如,當談論新的興趣、工作、課外活動等時,或是在面試或約會等場合,想更深入了解對方的興趣和關心時,可以使用這個表達方式。
What sparked your interest in this?
「你是因為什麼契機對這個產生興趣的呢?」
What made you take an interest in it?
「你為什麼會對那個產生興趣呢?」
「What sparked your interest?」是用來詢問對某件事情產生興趣的契機或最初的動機的表達方式。就像「spark(火花)」這個詞所聯想到的,通常指的是某個瞬間的事件或特定的時刻。
另一方面,「What made you take an interest in it?」則是詢問讓你產生興趣的原因或過程的表達方式。這通常用在經過一段時間才培養出興趣,或是有多個因素交織的情況。
如何區分使用,取決於對方的興趣是如何產生的(是瞬間的,還是經過一段時間慢慢形成的)。
回答
・What made you interested in this?
What made you interested in this?
你為什麼會對這個感興趣呢?
"make 人 interested in ~"的意思是「讓某人對~產生興趣」。
"What"「什麼」讓你產生了興趣?=「你為什麼會對這個感興趣呢?」這句話就是這個意思。
當你想詢問「為什麼?」這個理由時,會想用"Why"「為什麼」這個字,
但"Why"是一個比較直接的表達方式,根據語境或語氣,有時會帶有「你怎麼會對這種東西感興趣?」這樣的語感。
因此,在詢問契機或原因時,使用"What"會比較合適。
例:What brought you to Taiwan?
是什麼讓你來到台灣的呢?=你為什麼會來台灣呢?
Taiwan