Andy

Andy

2025/05/13 22:01

請告訴我 「聽到你這樣說,我很高興」 的英語!

主管對我說:「你幫了我大忙!」,我想說:「聽到你這樣說,我很高興。」

0 126
Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/06 14:17

回答

・I'd be happy if you could say that.
・It would make my day if you could say that.
・It would bring me joy if you could say that.

I'd be happy if you could say that.
如果你這麼說,我會很開心。

「I'd be happy if you could say that.」的意思是「如果你能那樣說,我會很開心」。主要用於向對方表達自己希望聽到的話語或意見。例如,當你希望對方認同你的看法、稱讚你,或是在某件事情上給予同意時,都可以使用這句話。此外,這句話也帶有委婉請求對方的語氣。

It would make my day if you could say that.
「如果你能這麼說,我真的會很開心。」

It would bring me joy if you could say that.
「如果你能這麼說,我會非常開心。」

It would make my day if you could say that這句話的意思是,對方如果說了某句話或給予認同,會讓自己的一天變得明亮愉快。It would bring me joy if you could say that則表達這件事會帶給自己極大的喜悅,是更深層的情感。前者常用於日常對話或較輕鬆的情境,後者則多用於較個人或較嚴肅的情境。

Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/07/07 12:20

回答

・I'm glad to hear you say that.
・It makes me happy to hear you say that.

I'm glad to hear you say that.
聽你這麼說我很開心。

glad 是表示「開心」的形容詞,不過這個表現傾向用於針對某個具體讓人開心的事情。

Thank you so much. I'm glad to hear you say that.
(非常感謝。聽你這麼說我很開心。)

It makes me happy to hear you say that.
聽你這麼說讓我感到開心。

make 是有「製作」意思的動詞,但常常以 make 〜 的形式來表示「讓~變成某種狀態」的意思。另外,happy 也是表示「開心」意思的形容詞,不過和 glad 相比,這個表現傾向用於比較抽象的語感。

It makes me happy to hear you say that. I'll do my best again.
(聽你這麼說讓我感到開心。我會再加油的。)

有幫助
瀏覽次數126
分享
分享