Joyce
2025/05/13 22:01
請告訴我 「馬上去」 的英語!
除了 I'm on my way 之外,我想知道其他可以表示「馬上去」的英文說法。
回答
・I'll be right there.
・I'm on my way.
・I'm heading over now.
Hold on, I'll be right there.
等一下,我馬上過去。
「I'll be right there」的意思是「我馬上過去」或「我很快就到那裡」。直譯的話是「我馬上就在那裡」,但這不是指現在,而是表示即將到達那個地方的未來狀況。這個片語主要用在電話對話或有人在等你的情境。例如,朋友在餐廳等你,你想告訴對方你很快就會到,就可以用這句話。
Sure, I'll be right there.
當然,我馬上過去。
Sure, I'll be right there.
沒錯,我馬上就過去。
I'm on my way和I'm heading over now這兩個表達都表示自己正在移動,但有細微的語感差異。I'm on my way指的是已經開始前往目的地,表示已經在路上,有一定的進展。而I'm heading over now則是強調即將馬上開始移動,移動的開始時間更為接近現在。這兩種表達通常都是用來回應正在等你到達的對方。
回答
・go immediately
・I'm coming.
go immediately
馬上去
go 是表示「去」這個意思的動詞,但有時也可以用來表示「運作」的意思。另外,immediately 是表示「馬上」這個意思的副詞,有一種「立刻」的感覺,語氣相當急迫。
Let me know if something happens. I will go immediately.
(如果有什麼事情發生請告訴我。我會馬上去。)
I'm coming.
我馬上過去。
come 是表示「來」這個意思的動詞,但有時也可以用來表示「過去、趕去」的意思。另外,使用ing形可以表示即將發生的未來事情。
I'm coming after work.
(下班後我會馬上過去。)
Taiwan