Min

Min

2025/05/13 22:01

請告訴我 「睡得像豬」 的英語!

在形容累到不行而睡死的時候,中文會說「睡得跟豬一樣」,用英語可以怎麼說?

0 17
Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/09 18:53

回答

・sleep like a log

sleep:睡覺
like:像~
log:原木
直譯是,像原木一樣睡覺,和中文的「睡得跟豬一樣」有相同的意思。

例句
I slept like a log yesterday because I was exhausted.
昨天我因為太累了,睡得跟豬一樣。
※exhausted比tired(累)還要更強烈,有筋疲力盡、累壞了的意思。

My husband was sleeping like a log after his work.
我先生下班後睡得跟豬一樣。
※「當時正在做~」可以用was+動詞ing來表達。

有幫助
瀏覽次數17
分享
分享