Liam

Liam

2025/05/13 22:01

請告訴我 「要試穿時,請告知工作人員」 的英語!

在解釋試穿的規定時,說「要試穿時,請告知工作人員。」用英語怎麼說呢?

0 62
Lin Xiu

Lin Xiu

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/05 11:18

回答

・Please ask our staff for assistance when trying on items.
・Please notify our staff before trying on items.
・Kindly inform our staff prior to fitting garments.

Please ask our staff for assistance when trying on items.
試穿時請告知我們的工作人員。

這句話主要用於店鋪或商店等場所。這是指示顧客在試穿商品時要請工作人員協助。這個表達會出現在例如衣服尺寸不合時,或是不知道如何使用試衣間等情況,當顧客在試穿商品時遇到困難時,提醒工作人員提供協助。此外,也用來提醒顧客注意不要損壞商品。

Please notify our staff before trying on items.
「試穿時請告知我們的工作人員。」

Kindly inform our staff prior to fitting garments.
「試穿時請告知我們的工作人員。」

「Please notify our staff before trying on items.」是比較直接的表達方式,適用於較為輕鬆的場合或需要明確指示顧客的情境。另一方面,「Kindly inform our staff prior to fitting garments.」則是較為禮貌且正式的表達,常用於高級購物環境或重視優雅與禮儀的文化中。

Spencer

Spencer

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/10 18:51

回答

・Please ask our staff for fitting.
・Please tell our staff before trying on.

在此介紹兩種「要試穿請告知工作人員」的英文說法。

用法(1)
"Please ask our staff for fitting."
(要試穿時,請告知工作人員。)

→這句話的意思是,為了試穿(for fitting),請向工作人員詢問(ask our staff)。for是介系詞,所以後面要接名詞或具有名詞功能的詞語。在這個例子中,接的是動名詞(~ing形)fitting。

用法(2)
"Please tell our staff before trying on.”
(要試穿時,請告知工作人員。)

→這句話的意思是,在試穿之前(before trying on),請告知工作人員(tell our staff)。這裡的before同樣是介系詞,所以後面要接動名詞trying。

有幫助
瀏覽次數62
分享
分享