Nathan
2025/05/13 22:01
請告訴我 「請自由參觀店內」 的英語!
我想對百貨公司客人說:「店內可以自由參觀。」
回答
・Feel free to look around the store.
・Browse around the store at your leisure.
・Take your time and enjoy exploring the store.
Welcome! Feel free to look around the store.
「歡迎光臨!請自由參觀店內。」
「Feel free to look around the store.」直譯是「請自由地在店內逛逛」。這裡的「Feel free」是一個帶有「請不要客氣」「請隨意」意思的片語,通常用來允許或鼓勵對方自由地做某件事。主要是店員對顧客說,可以自由地看商品或在店內探索。此外,也包含了顧客沒有購買義務,可以輕鬆自在地在店內參觀的意思。
Feel free to browse around the store at your leisure.
「請隨意在店內慢慢參觀選購。」
Please feel free to take your time and enjoy exploring the store.
「請隨意慢慢地在店裡參觀並享受逛街的樂趣。」
這兩個片語雖然相似,但有一些細微的差異。Browse around the store at your leisure. 是鼓勵顧客不用在意時間,可以自在地在店內逛逛。這個片語通常是店員鼓勵顧客輕鬆地看商品時使用。另一方面,Take your time and enjoy exploring the store. 同樣是鼓勵顧客花時間享受在店內探索的樂趣。這個片語是店員希望顧客能夠享受逛店本身的樂趣時所使用。
回答
・please feel free...
作為「請自由~」的常用表達,可以使用「please feel free to do 〜」。
另外,關於請客人自由參觀的英文表達方式。
雖然「look」和「see」也是表示「看」的單字,但在這種情況下,我認為使用「have a look」比較好。「have a look」有『四處看看、參觀』這樣的意思。
例句
Please feel free to have a look around.
請隨意參觀看看喔。
例句
Please feel free to take it.
請自由拿取。
Taiwan