Tung
2025/05/13 22:01
請告訴我 「白吐司」 的英語!
在麵包店,我想要請店員切白吐司時,用英文怎麼說?
回答
・Sliced bread
・Loaf of bread
・Sandwich bread
Could you slice the bread for me, please?
你可以幫我把吐司切片嗎?
切片麵包(sliced bread)是指將麵包薄薄地切開的狀態。主要用於烤吐司或製作三明治。另外,「the best thing since sliced bread」是英語的慣用語,意思是「自從有了切片麵包以來最棒的東西」,用來形容非常棒、劃時代的點子或發明。這個片語的由來是因為切片麵包大大提升了日常生活的便利性。
Could you slice this loaf of bread for me, please?
「你可以幫我把這條吐司切片嗎?」
Could you slice the sandwich bread for me, please?
「你可以幫我把三明治用的麵包切片嗎?」
Loaf of bread和Sandwich bread主要根據形狀和用途來區分。Loaf of bread指的是一般的整條麵包,形狀或種類(如法國麵包、黑麥麵包等)沒有特別限制。另一方面,Sandwich bread則是特別適合做三明治的、已經切成薄片的方形麵包。因此,當購買整條麵包或不特定種類時會用loaf,指三明治用的麵包時則用sandwich bread。
回答
・white bread
・sandwich bread
「白吐司」在英文中可以用 white bread 或 sandwich bread 等表示。
Excuse me, could you cut me some white bread?
(不好意思,可以幫我切一些白吐司嗎?)
The sandwich bread from this bakery is sweet and delicious.
(這家麵包店的白吐司又甜又好吃。)
※順帶一提,使用 bread 的俚語 bread and butter 可以表示「主要收入來源」的意思。
希望這些資訊對你有所幫助。
Taiwan