Elaine

Elaine

2025/05/13 22:01

請告訴我 「餐後甜點」 的英語!

在餐廳,我想跟店員說:「請上餐後甜點。」

0 338
Wang Lei

Wang Lei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/04 13:41

回答

・Dessert after dinner
・Post-dinner sweet
・After-meal treat

Could we have dessert after dinner, please?
「請在餐後給我們甜點。」

「dessert after dinner」是指晚餐後享用的甜點。「after dinner」的意思是「在晚餐之後」,強調在晚餐後吃甜食。這個表達可以用在約會、和朋友聚餐、或是家人一起用餐等,享受飯後愉快時光的場合。特別是在用餐結束後還想繼續聊天的時候,這個表達很常被使用。此外,有些餐廳也會將甜點菜單另外標示為「餐後甜點」。

Could I have a post-dinner sweet, please?
「請給我餐後的甜點。」

Could I please have an after-meal treat?
「請給我餐後的甜點。」

Post-dinner sweet和After-meal treat這兩個表達都指的是飯後的甜點或甜食,但有細微的語感差異。Post-dinner sweet比較明確地指晚餐後的甜點,特別讓人聯想到晚上吃的甜食。另一方面,After-meal treat則是指任何一餐後的甜點或小點心,也包含午餐後等更廣泛的情境。此外,因為有treat這個字,所以也帶有一種特別感或享受的情緒元素。

Judy Chang

Judy Chang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/09 18:53

回答

・dessert after the meal
・sweet after the meal

「餐後甜點」在英語中可以用 dessert after the meal 或 sweet after the meal 來表達。

Excuse me, I'd like some dessert after the meal.
(不好意思,請上餐後甜點。)

I'm already full, so I can't eat a sweet after the meal.
(我已經很飽了,所以吃不下餐後甜點了。)

※順帶一提,在英式英語中有時會用 pudding 指「甜點」,但在美式英語裡 pudding 一般是指「布丁」。

有幫助
瀏覽次數338
分享
分享