Shih

Shih

2025/05/13 22:01

請告訴我 「心靈寄託」 的英語!

能讓人感到安心的地方或人被稱為「心靈寄託」,那這個用英語怎麼說?

0 22
Mark Lee

Mark Lee

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/11 18:52

回答

・something that I can rely on

我們以「基督教對我來說是心靈寄託」這個例句來思考看看。

單詞方面,「心靈寄託」帶有「可以依賴的事物或地方」的語感,可以用「something(代名詞) that(關係代名詞) I can rely on」這樣的詞語組合來表達。

句型方面,基本句子結構為第二句型(主詞[Christianity]+動詞[be動詞]+補語[something],用來補充說明主詞),再以補語作為先行詞,並用關係代名詞「that」連接修飾子句「可以依賴:I can rely on」。

例如,"Christianity is something that I can rely on." 這樣寫,就能表達上述中文句子的意思。

有幫助
瀏覽次數22
分享
分享