Isla
2025/05/13 22:01
請告訴我 「細緻的生活」 的英語!
我們把健康的生活稱作「細緻的生活」,那麼「細緻的生活」用英文要怎麼表達呢?
回答
・A refined lifestyle
・A gracious living
・A dignified lifestyle
在英語中,你可以用 refined lifestyle 這個詞。
「Refined lifestyle」是指精緻且高品質的生活方式。「refined」這個英文單字有「文雅的」、「精緻的」等意思,因此「refined lifestyle」指的是高品質、展現優良品味與質感的生活。適合用來描述追求品質與高雅的生活方式,例如精美的家具、藝術、美食、高級旅行等。
也可以考慮用「a gracious living」或「a dignified lifestyle」這兩個詞。
A gracious living指的是奢華或高雅的生活,可能包含精美的家具、高品質的餐飲、優雅的活動等。這個詞通常與特定的社會階層或富裕階級相關聯。
另一方面,A dignified lifestyle指的是有品格、有尊嚴的生活。這通常比物質上的富裕更重視道德、倫理價值與行為。強調自尊與對他人的尊重。
回答
・sensible life
所謂『細緻的生活』,是指『在日常生活中的每一件小事上花時間和心思,一件一件細心面對的生活』,但似乎又和『慢活(slow living)』有些不同。『細心面對』這件事帶有『對各種事情都很有意識』的語感,所以我認為可以翻譯成『sensible life』。
例如,把『那一家人過著連味噌湯都從高湯開始做的細緻生活』翻譯成英文,就是 "That family lives a sensible life, making miso soup from dashi stock."。這裡是用第三句型(主詞[family]+動詞[lives]+受詞[sensible life]),再用現在分詞作為後置修飾。
Taiwan