Nick
2025/05/13 22:01
請告訴我 「如果你現在想的話,可以用哦!」 的英語!
我想對忘了帶文具的人說:「如果你現在想的話,可以用我的哦~」
回答
・Feel free to use it if you'd like.
・If it suits you, go ahead and use it.
・You're welcome to use it if you want.
I noticed you forgot your pen. Feel free to use it if you'd like.
我注意到你忘了帶筆,如果你想用的話,請隨意用吧。
「Feel free to use it if you'd like」直譯是「如果你願意的話,請不要客氣地使用」。這是在你擁有某樣東西時,允許他人隨意使用的時候所用的表達方式。語氣上非常開放且寬容。例如,當朋友來你家玩時,你允許他們使用你的電腦或廚房用品時會用到這個片語。
If it suits you, go ahead and use my pen.
如果你覺得可以,就用我的筆吧。
I noticed you forgot your pen. You're welcome to use it if you want.
我注意到你忘了帶筆。如果你想用的話,歡迎使用。
「If it suits you, go ahead and use it」適合在你想確認對方覺得某個物品或方法是否符合他需求、偏好的情況下使用。另一方面,「You're welcome to use it if you want」強調依照對方意願,讓對方自由決定是否使用。前者用於需要一定判斷的情境,後者則用於更自由的情境。
回答
・You can use it if you want
「如果你願意的話可以用」可以像上面那樣表達。
為了讓翻譯成英文更容易理解,用中文來說,就是「如果你願意的話,用也沒關係喔」這樣的語氣。
「如果你願意的話~」可以說成「if you want」。另外,這裡的「can」不是「能夠~」的意思,而是「可以~」的翻譯方式喔。
例句:You can use my pen if you want right now.
=如果你現在想用的話,可以用我的筆喔!
例句:Do you wanna use this pen if you want ?
=如果你想用的話,要用這支筆嗎?
Taiwan