Trisha
2025/05/13 22:01
請告訴我 「門檻很低」 的英語!
在學校,我想對朋友說:「這次的考試因為門檻很低,所以很輕鬆!」
回答
・The bar is low.
・The standards are low.
・The expectations are low.
The bar is low for this test, so it should be a breeze.
「這次的測驗門檻很低,所以應該很輕鬆吧!」
「The bar is low」是用來表示期待值低、標準低,或者要求很容易達到的英文表達方式。「bar」在這裡是比喻高標準或高難度。因此,「bar很低」就表示挑戰或達成目標相對容易。例如,考試的及格分數很低,或是對新人的評價標準很寬鬆時都可以用這個說法。
The standards are low for this test, so it should be a breeze, don't you think?
「這次的測驗標準很低,所以應該很輕鬆吧?」
The expectations are low for this test, so it should be a breeze.
「這次的考試期望值很低,所以應該很輕鬆。」
The standards are low是指標準或水準很低,指的是評價標準或品質標準很低。例如,商品或服務的品質,或是學業或工作的表現標準很低時可以這樣用。另一方面,The expectations are low是指期待很低,表示對特定結果或成果的期待不高。期待是根據每個人的情感或預測,因此包含主觀的成分。
回答
・a low bar (to clear)
・easy
a low bar:低的門檻
to clear:跨越、越過
"low bar to clear" 意思就是門檻很低、很容易達到,加上 to clear 可以讓語意更明確。
easy:簡單的
※單純說「簡單的」也能傳達出門檻低的語感,而且母語人士會更容易理解。
例句
This test is a low bar to clear, so it's a breeze.
這次的考試門檻很低,所以很輕鬆。
※a breeze:很輕鬆,非常簡單
The English test I took yesterday was easy.
我昨天參加的英文測驗很簡單。
Taiwan