Fu

Fu

2025/05/13 22:01

請告訴我 「以上為您點的餐點,沒錯嗎? 」 的英語!

在餐廳裡,我想向客人確認「您點的餐點是以上這些,沒錯嗎?」用英文可以怎麼說?

0 200
Spencer

Spencer

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/04 13:41

回答

・Will that be all for your order?
・Is there anything else you would like to order?
・Have you finished ordering?

Will that be all for your order?
「您的點餐就這些嗎?」

「Will that be all for your order?」直譯的話是「這些就是您的全部點餐嗎?」這個表達常用於餐廳、咖啡廳或購物網站等,在確認顧客的點餐後,用來詢問是否還有其他要追加的訂單。這個語氣除了展現對顧客的禮貌服務態度,也有確認所有需求是否都已經傳達的意思。

Is there anything else you would like to order?
「您還有其他想點的嗎?」

Have you finished ordering?
「您已經點完了嗎?」

「Is there anything else you would like to order?」是在顧客已經點了一些東西之後,詢問是否還有想要追加點的時候使用。「Have you finished ordering?」則是用來確認顧客是否已經點完餐,通常是在顧客還在看菜單、考慮要點什麼,或是不確定是否已經點完時會使用的表達方式。

Wang Lei

Wang Lei

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/09 18:53

回答

・Will that be all?
・Anything else?

上述兩個回答都是在餐廳裡店員會用的固定英文表達方式。

Will that be all? 的意思是「這樣就全部了嗎?」;Anything else? 的意思是「還有其他需要的嗎?(還要再點什麼嗎?)」。
Anything else? 的正式說法是 Would you like anything else?,但經常只用 Anything else?。

例句
Will that be all? Would you like some drinks?
您的點餐就這些嗎?需要飲料嗎?

Anything else? You can also order later.
還要再點什麼嗎?你之後也可以再加點喔。
※在餐廳或速食店點餐時會用 order 這個動詞。

有幫助
瀏覽次數200
分享
分享