Mei
2025/05/13 22:01
請告訴我 「保冷袋」 的英語!
我們決定要自己做便當帶去野餐,所以我想說:「以防萬一,放進保冷袋吧!」
回答
・Insulated Bag
・Cooler Bag
・Chill Bag
Let's put the lunch boxes in the insulated bag just to be safe for our picnic.
「為了以防萬一,野餐的便當我們放進保冷袋裡帶去吧。」
insulated bag是一種具有隔熱功能的袋子,用來保持飲食物的溫度恆定。常用於野餐、露營或外出時,幫助保持飲食物的新鮮。此外,外送業者也會使用保冷袋,確保熱食或冷飲能以適當溫度送達。有時候購買冷凍食品或生鮮食品回家時,也會用保冷袋來維持食品品質。通常保冷袋會有拉鍊或魔鬼氈開關,並配有手把或肩帶,方便攜帶。
Let's put the lunch boxes in the cooler bag just to be safe for our picnic.
「因為要去野餐,為了以防萬一,便當我們放進保冷袋裡帶去吧。」
Cooler Bag是用隔熱材料製成的袋子,用來冷藏或加熱飲食物。常見於野餐、海灘旅行等戶外活動。
回答
・keep it in a chilled bag just in case
・keep it in a cooler bag just in case
1. Let’s keep it in a chilled bag just in case.
為了以防萬一,我們把它放進保冷袋吧。
「chilled bag」直譯是「冷卻的袋子」,但經常被用來表示保冷袋。至於「放進」,用「keep it」是最簡單的說法。
另外,如果保冷袋是方形箱子的話,也常用「keep it in a chilled box」這種說法。
2. Let’s keep it in a cooler bag just in case.
為了以防萬一,我們把它放進保冷袋吧。
用來表示「保冷袋」的說法有很多,此外,還有「cooler bag (box)」、「cool bag (box)」等更簡單的表達方式。
Taiwan