
Maggie
2025/05/13 22:01
請告訴我 「被當成冤大頭」 的英語!
朋友第一次出國旅行,我想對他說:「小心不要被當成冤大頭哦!」
回答
・take advantage of
take advantage of 的意思是「~利用」,根據語境也可以用來表示「被當成冤大頭」。
例句
Be cautious so you don't get taken advantage of during your first trip abroad.
(因為是第一次出國旅行,要小心不要被當成冤大頭。)
It's essential to study a lot to avoid getting taken advantage of.
(為了不要被當成冤大頭,多讀書是很重要的。)
※除此之外,也可以用 get taken for a ride 來表達類似的意思。