Maurice

Maurice

2025/05/13 22:01

請告訴我 「展翅飛向未來」 的英語!

因為女兒高中畢業了,我想說:「我會繼續守護你,見證你展翅飛向未來的樣子。」

0 132
Zhao Min

Zhao Min

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/01 11:38

回答

・Spread your wings and fly into the future.
・Soar into your future.
・Take flight towards your destiny.

Congratulations on your graduation, my dear daughter. Continue to spread your wings and fly into the future, and I will always be here, watching over you.
恭喜你畢業,我親愛的女兒。希望你今後也能展翅飛向未來。而我會一直在這裡守護著你。

「Spread your wings and fly into the future」直譯是「展翅飛向未來」。這個片語用於鼓勵新的挑戰或進步。特別是在相信自己的可能性,邁向新階段,或是相信自己、追逐夢想的時候會用到。這句話蘊含著鼓勵勇敢飛向未知世界的訊息。

Congratulations on your graduation, sweetheart. I can't wait to see you soar into your future.
恭喜你畢業,我親愛的女兒。我已經迫不及待想看到你展翅飛向未來的模樣了。

As you graduate high school and take flight towards your destiny, I look forward to watching you spread your wings and soar into the future.
隨者你高中畢業,邁向生命的下一站,我很期待看到你展翅飛向未來的樣子。

這些片語都是比喻性的表達,用來鼓勵個人朝著自己的未來或命運前進。Soar into your future 鼓勵你勇敢地邁向自己的未來,而 Take flight towards your destiny 則是鼓勵你積極地朝著命運採取行動。具體情境上,常用於畢業典禮或新事業的開始等新篇章開啟的時刻。每個片語都帶有樂觀且積極的語氣,表達對於重大變化與成長的期待。

Chen Ming

Chen Ming

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/13 18:03

回答

・spread your wings and start the next chapter of your life

在英文中,會用「spread your wings」來表達「展翅高飛」,意思是開始自立、迎接令人興奮的新挑戰,尤其指的是人生的第一次經驗。

至於「未來」,與其使用模糊的「the future」,英文更常用「人生的下一個階段」,也就是「the next chapter」來說明。

「chapter」是「書本的章節」的意思,也可以指「人生或歷史中的一個階段」。

「start the next chapter」這個表達方式,如果想像成讀完一本書的一個章節,翻頁開始閱讀新的章節。

例句
I will keep watching over you as you spread your wings and start the next chapter of your life.
我會一直守護著你,看著你展翅高飛,邁向人生的下一個階段。

有幫助
瀏覽次數132
分享
分享