Rita

Rita

2025/05/13 22:01

請告訴我 「捻花惹草」 的英語!

我朋友和女友分手後整個自暴自棄,開始亂搞感情,我想提醒他:「拈花惹草也要適可而止哦。」

0 18
Wang Yue

Wang Yue

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/13 18:03

回答

・date around
・sleep around
・fool around

1. date around
「date」在這裡不是指去約會,而是有「交往」的意思。加上有「到處」意思的「around」,就表示不限於特定對象,或是同時和多個人交往。

例句
I told my friend who was in despair after breaking up with his girlfriend to be careful not to date around too casually.
我對那個因為和女友分手而自暴自棄、到處和女生交往的朋友說:「拈花惹草也要適可而止喔。」

2. sleep around
「sleep with 人」有「和某人發生肉體關係」的意思。「sleep around」則表示到處隨意與多人發生性關係。加上「around」後,強調多對象的隨便床伴關係。

例句
Go easy on sleeping around with girls. It might come back and bite you.
隨便和女生上床還是適可而止,小心日後會惹禍上身。

3. fool around
「fool around」有「到處玩、胡鬧」的意思,但如果涉及男女關係,則有「打情罵俏、偷情、外遇」等意思。也有一種語感是,不斷換男女朋友,誰都不認真交往,或是明明已經有特定對象,卻還到處玩。

例句
He is fooling around behind his wife’s back.
他背著老婆偷吃。

※也可以用「mess」來代替「fool」。

有幫助
瀏覽次數18
分享
分享