
Sally
2025/05/13 22:01
請告訴我 「普通職員」 的英語!
親戚問我在公司是什麼職位,我想說:「我現在還只是一個普通職員而已。」
回答
・a regular employee
普通職員可以像上述英文這樣翻譯。
直譯的話,會變成一般的員工,但這個詞是用來指沒有擔任職位的員工。
例句
Ex) Our boss ordered the regular employees to go home early as he was in a good mood.
因為上司心情很好,所以告訴一般員工們可以早點回家。
如果要把「我現在還只是一個普通職員而已」翻譯成英文,可以說:
I'm just a run-of-the-mill regular employee for now.
※run of the mill - 普通的、平凡的
希望這能對你有所幫助。