Veronica

Veronica

2025/05/13 22:01

請告訴我 「好騙的人」 的英語!

想形容某人很容易受騙,說「他是個好騙的人」用英語可以怎麼說?

0 64
Zhang Hui

Zhang Hui

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/08/01 11:38

回答

・Might be good.
・Seems promising.
・Could be a winner.

He might be good to con.
他看起來很好騙。

He seems promising as an easy target.
他看起來像是個很好下手的肥羊。

He could be a winner for swindlers.
他對詐騙集團來說可能是個好目標。

Wu Qiang

Wu Qiang

Native Camp英語會話講師

TaiwanTaiwan

2025/06/16 18:41

回答

・gullible (credulous)
・sitting duck
・pushover

形容容易受騙、「好騙的人」時,可以用 "gullible" 或 "credulous" 來表達。這兩個都是表示「容易受騙」的形容詞。

You shouldn't have taught him those lies because he is so gullible (credulous).
(他那麼容易受騙,你不應該教他那些謊言。)

因為坐著的鴨子很容易被抓到,所以 "sitting duck" 也有「容易受害、好欺負的對象」的意思。

Tourists are sitting ducks for pickpockets.
(觀光客對扒手來說是好下手的對象。)

另外,對於容易被強勢的人說服、容易受騙的人,可以用 "pushover" 來形容。
I am okay with being a pushover.
(我覺得自己容易被說服也沒關係。)

有幫助
瀏覽次數64
分享
分享